I cestovatel musí...
Kolikrát já už měla chuť sepsat své "splachovací" cestovatelské zážitky! Patří k nejzajímavějším, přesto se o nich mluví až po druhém pivu. A nyní to tabu na webu cestovatelů statečně boří Pavel Fellner. Kdo se přidá?
Jak vypadají záchody po celém světě, by vydalo na dlouhé povídání. Ve Venezuele se na veřejných záchodcích potřeba vykonávala do dlouhých pisoárů plných nádherných a voňavých květin, které slouží místo osvěžovače vzduchu. V Indii v top restauracích chodí zase na záchod poslíček, aby se zeptal, zda je vše v pořádku. A s oblibou podává toaletní papír.
Hovnonosiči
Některé dosud bohem zapomenuté oblasti naší planety jsou stále více navštěvované turisty. Aby člověku požitek z nádherné krajiny nerušil obraz hnědých kupiček různých velikostí a tvarů, ozdobených bílými polorozloženými ubrousky, musí si leckde cestovatelé přibrat na výpravu i povinného "hovnonosiče". Bývá to místní chlapík, který na zádech nese sud a po velké potřebě má každý povinnost svou kopku hodit do tohoto sudu. Při výstupu a sestupu na stolové hoře Roraima ve Venezuele, který trvá šest dní, je skupinový sud docela naplněný...
Podobná situace je v Indonézii na ostrově Lombok během výstupu na sopku Rinjany, tam mají zase speciální stany. Dají se během několika sekund rozložit kdekoli a klienti je musí povinně používat. Bohužel, i tak je nepořádek po turistech stále větší.
Kam s tím na safari?
Představte si, že jste na africkém safari v terénním autě s ostatními dobrodruhy uprostřed divočiny. Hledáte lvy, leopardy a jiná zvířata, čekáte někdy i dlouhé hodiny, než šelma vystrčí hlavu z trávy, dalekohled na očích... a najednou to na vás přijde. Vystoupit z auta je extrémně nebezpečné a samozřejmě zakázané. Pustíte to do gatí a ostatní vás pak z auta určitě vyhodí, nebo risknete, že jsou lvi nažraní a přičapnete si za auto? To vám ale průvodce nedovolí. Zůstává jediné: přesunout se na velkou otevřenou "fotografickou" plošinu s výhledem, udělat TO, vrátit se zpátky a doufat, že šelma počká. Nepřeji vám však pohledy spolucestujících, kteří jsou v té chvíli přesvědčeni, že jste jim zkazil nejlepší fotku zájezdu.
Jazykové nedorozumění
Některá slova stejně znějí, ale znamenají úplně něco jiného. Pobavení vyvolávalo jméno jednoho z klientů naší cestovky na zájezdu v Jižní Americe. Jmenoval se Braňo, ale protože ráčkoval, vyslovoval to jako „Baňo“, což ve španělštině znamená „záchod“. Hned jsme byli se všemi kámoši, všichni se chtěli přátelit se Záchodem. Úsměvné je také, když lidé v Asii, kteří často hovoří nádherně šišlavou angličtinou, vybídnou turistu, ať se posadíte (sit down). V jejich podání to ale zní jako „shit down“.